"Тайна" логотипа раскрыта! Стоило только начать систематизировать коллекцию медалей и "сани с крылышками" превратились в логотип Трансмаша. Сейчас пытаюсь разобраться с жетонами и без Вашей помощи, друзья, не обойтись. Китай "дело ясное, что дело темное" особенно когда не знаешь значения иероглифов. Если с монетами я ещекое как справляюсь, то жетоны - загадки загадочные. Очень надеюсь на помощь Витька27. По-моему "благожелательный амулет". Если не ошибаюсь иероглифы на лиц. стороне означают "двойную удачу". Штам на обороте расшифровать не смог. Ag (?) - 18,0 - 1,47 - Гл. Гравировка, штамп. Кустарное производство. Календарный амулет - "Год быка". На лицевой стороне, с изображением Будды иероглифы не разобрал. Zn, аннодирование - 25,0 - 2,51 - Гл. Подвеска, ушко утрачено. Китай? Япония? Что это, чему посвящено? Ag (?) - 22,8 - 5,05 - Гл. И, наконец, вот такая красотулечка. Предполагаю - Иран. Я ничего не нашел, может быть Вы знает что это? Монета? Жетон? Ag//Au - 16,3 - 1,45 - Гл.
На одной стороне, где цветочки, написано "лалэ", что значит на фарси "тюльпан", собственно, он и нарисован. На другой написано "...баркабад" или "...баркебад", к сожалению не смог идентифицировать первые 2 буквы. На фарси "абад" значит населенный пункт, небольшой город. Большой город - "шахр" Скорее всего жетон или что-то вроде этого. Мало вероятно, что монета, т.к. нет номинала.
Присмотрелся, возможно первая часть написанного "мазар", т.е. место поклонения или место захоронения святого. К стати, есть версия, что от словосочетания "мазар алла" - место поклонения Аллаху, произошло слово мавзолей...
Вот еще нашел: Баркавада ( Баркабад ) - город находился по пути к Сиби. В арабоязычных источниках название этого города передается как Такинабад. Шахр-и кухна («Старый город») исторически является одним из названий Кандахара (наряду с Такинабад и Зуршахр). Т.е. это м.б. Афганский предмет, со старым названием Кандагара.
Когда-то изучал фарси. За давностию лет, разговорную речь почти не помню(((( Но немного могу "читать и переводить со словарем", кто постарше должны помнить такой термин)))) В случае чего, буду стараться помочь с прочтением арабо-персидских написаний.
1. жетон памятный; 2. на посещение какого-то города ("...баркебад"), возможно Такинабада (старое название Кандахара). 3. жетон, стало быть, может иметь как Иранское, так и Афганское происхождение. С учетом того, что "Восток - дело тонкое" и по пустякам там деньги не тратят не может ли быть этот жетон памятным на посещение какой-то исламской святыни? На большинстве монет современного Ирана помещены изображения таких священных для мусульман мест. Нет ли в тексте намека на такую святыню? Неясностей остается еще много... Огромное Вам Спасибо за помощь в атрибутации, уважаемый Алексей! P.S. "Лалэ" (тюльпан) - красиво звучит, романтично!
Похоже нашел еще одно объяснение. Жетон Иранский, так называемый "навруз жетон" (новогодний). На лицевой стороне - lalh. Есть спорная интерпритация перевода как искажение понятия "Бог" (Аллах). На обороте - shab bash (быть счастливым)
Иероглиф 喜xǐ - https://bkrs.info/slovo.php?ch=喜 Все четыре иероглифа одинаковы. два иероглифа 喜喜 xǐxǐ - радостный, благостный, добрый Это амулет на удачу , скорее всего. Период Цин 19 -нач 20 вв Если есть возможность сделать мактрофото клейма, можно попытаться прочесть. Я где то видел подобные. Может на Амуркладе. найду - покажу
Современный жетон (амулет). 丑牛 - год Тельца (Быка) (в обозначении лет циклическими знаками) https://bkrs.info/slovo.php?ch=丑牛 Справа вертикально: 观音菩萨 guānyīn púsà- бодхисатва Гуаньинь, бодхисаттва Гуаньинь https://bkrs.info/slovo.php?ch=观音菩萨 Слева вертикально: 护我平安 - https://bkrs.info/slovo.php?ch=护我平安 По ссылке нечто похожее, только год петуха. https://cn.yoycart.com/Product/535938528483/ Вот запрос в гугл 观音菩萨 护我平安 https://www.google.ru/search?newwin...1c..64.psy-ab..0.0.0....0.WS5oPrxxNuk#imgrc=_
Попросил помощи у знающих. Ответ: https://www.zeno.ru/showphoto.php?photo=122020 The inscription on top of reverse: 明治三十七八年戰役 – ‘Battle of 37-38th year of Meiji (period)’ (1904-1905). The inscription in the center of reverse: 東京凱旋軍歡迎會 – ‘Welcoming Reception (Ceremony) of the Triumphant Army in Tokyo’. Obverse: 凱旋記念 – ‘In Commemoration of Triumphant Return’.
Геннадий Александрович, при всем уважении к источнику, на shab bash надпись не тянет совсем! Из этого словосочетания присутствуют только 2 буквы "б")))) В центре отчетливая буква "каф" выглядит как черпак и читается как "к"... Дальше отчетливые "б" в сочетании с "а" - в виде крючка с точкой внизу. Ну и последняя "д", ну в крайнем случае "р"... Это если справа налево читать. И на лицевой точно "лалэ" буква "хае хаваз" в середине слова читается как "х" а в конце, как "э". В фарси некоторые буквы означать могут 2 звука. Например "вав" читаться может и как "у" и как "в" К слову, потому и "шаверма" и "шаурма"))))
Дорогие друзья! Нужна помощь в определении знака (кокарды?). По изображенным на знаке предметам понятно, что это для пожарников, но мы не нашли прямого аналога с изображением лестницы. Если кто, что знает напишите, буду весьма признателен.
Всем привет. Кусочек фалеры завалялся. Так и не помогли на форумах определить что это за знак или часть чего то.
не бывает красных треугольников, есть только красный пятиугольник, как у вас на аватарке...Это вечный символ евреев субэтнической группы ашкенази...они же саддукеи в той истории с братом Исусом. Они же и есть красные андреевские масоны, что тянут библейский проект, в противостоянии с иоановскими массонами. Андреевские пацаны - это и орден Андрея первозванного и Андреевский зал кремля, где шабесгои присягу дают...А иоановская банда, это шести, и восьмиугольники(см.Украину).Иоановские массоны, это белые сефарды, они же фарисеи, они же все енти мальтийские ордена, которым Горби сдавал наше богом хранимое отечество...и там же этот буратино-тувинец благославление получал на владение армией гоев...А ещё вот такая песня некошёрная есть...
Спасибо за исчерпывающие ответы по знаку.В одном интересном месте попался кусочек фалеры .Подскажите что это было?